Taiwanese | English Translation | |
---|---|---|
chi̍t ê chhùi siang ê chi̍htsi̍t ê tshùi siang ê tsi̍h(DT unavailable) | double tongued, fork tongued | |
Plaintext: chit8 e5 chhui3 siang1 e5 chih8tsit8 e5 tshui3 siang1 e5 tsih8
Taiwanese characters: None
Mandarin translation: 一嘴兩舌,很會講話
|
||
chi̍t ê chîⁿ phah jī-sì kat.tsi̍t ê tsînn phah jī-sì kat.(DT unavailable) | cheapskate, tight fisted, has to untie 24 knots before he will spend a dollar. (Lit. One dollar is tied up by twenty-four knots.) | |
Plaintext: chit8 e5 chinn5 phah4 ji7-si3 kat4.tsit8 e5 tsinn5 phah4 ji7-si3 kat4.
Taiwanese characters: None
Mandarin translation: 一個錢,打二十四個結,吝嗇鬼。
|
||
chi̍t ê chîⁿ poa̍h bē tântsi̍t ê tsînn pua̍h bē tân(DT unavailable) | One can not fight without an opponent. | |
Plaintext: chit8 e5 chinn5 poah8 be7 tan5tsit8 e5 tsinn5 puah8 be7 tan5
Taiwanese characters: None
Mandarin translation: 一個巴掌拍不響。
|
||
chi̍t ê chi̍t kin, chi̍t ê cha̍p-la̍k níutsi̍t ê tsi̍t kin, tsi̍t ê tsa̍p-la̍k níu(DT unavailable) | six of the one, half a dozen of the other, tweedledum and tweedledee | |
Plaintext: chit8 e5 chit8 kin1, chit8 e5 chap8-lak8 niu2tsit8 e5 tsit8 kin1, tsit8 e5 tsap8-lak8 niu2
Taiwanese characters: None
Mandarin translation: 半斤八兩
|
||
chi̍t ê bīntsi̍t ê bīn(DT unavailable) | face | |
Plaintext: chit8 e5 bin7tsit8 e5 bin7
Taiwanese characters: None
Mandarin translation: 一面
Phrases and combinations:
Kìⁿ chi̍t ê bīn mā hó.Kìnn tsi̍t ê bīn mā hó.(DT unavailable) To meet him wouldn't hurt anything. |
||
keh chi̍t ê soaⁿkeh tsi̍t ê suann(DT unavailable) | separated by a mountain | |
Plaintext: keh4 chit8 e5 soann1keh4 tsit8 e5 suann1
Taiwanese characters: None
Mandarin translation: 隔一座山
|
||
koh chi̍t êkoh tsi̍t ê(DT unavailable) | one more | |
Plaintext: koh4 chit8 e5koh4 tsit8 e5
Taiwanese characters: None
Mandarin translation: 再一個
|
||
múi-lâng (múi chi̍t ê lâng)múi-lâng (múi tsi̍t ê lâng)(DT unavailable) | every man, each person, everybody | |
Plaintext: mui2-lang5 (mui2 chit8 e5 lang5)mui2-lang5 (mui2 tsit8 e5 lang5)
Taiwanese characters: None
Mandarin translation: 每人,每一個人
Phrases and combinations:
múi-lâng chi̍t hūnmúi-lâng tsi̍t hūn(DT unavailable) each man a share |
||
Tá chi̍t ê?Tá tsi̍t ê?(DT unavailable) | Which one? | |
Plaintext: Ta2 chit8 e5?Ta2 tsit8 e5?
Taiwanese characters: None
Mandarin translation: 那一個?
|
||
Tah chi̍t ê?Tah tsi̍t ê?(DT unavailable) | Which one? | |
Plaintext: Tah4 chit8 e5?Tah4 tsit8 e5?
Taiwanese characters: None
Mandarin translation: 哪一個?
|
||
thâu chi̍t êthâu tsi̍t ê(DT unavailable) | the first one | |
Plaintext: thau5 chit8 e5thau5 tsit8 e5
Taiwanese characters: None
Mandarin translation: 頭一個
|
||
tháu chi̍t ê khùitháu tsi̍t ê khùi(DT unavailable) | relax (as taking a break from hard work), let out one's anger (as complaining) | |
Plaintext: thau2 chit8 e5 khui3thau2 tsit8 e5 khui3
Taiwanese characters: None
Mandarin translation: 鬆一口氣,透一口氣
|
||
thò chi̍t ê àm-hōthò tsi̍t ê àm-hō(DT unavailable) | agree on a secret sign, arrange a signal | |
Plaintext: tho3 chit8 e5 am3-ho7tho3 tsit8 e5 am3-ho7
Taiwanese characters: None
Mandarin translation: 定一個暗號
|
||
toh chi̍t ê?toh tsi̍t ê?(DT unavailable) | Which one? | |
Plaintext: toh4 chit8 e5?toh4 tsit8 e5?
Taiwanese characters: None
Mandarin translation: 哪一個?
|